识字网>方言>香港标准粤语

香港标准粤语

收录日期:2025-12-01 07:07:16  热度:8℃

香港标准粤语

香港标准粤语是指香港官方、媒体,以及香港市区使用的粤语,与广州话极为接近。香港新界的本地粤语以莞宝片围头话为主。1949年前的香港,由於粤、客混居,所以香港方言帶有很濃的粤客混杂的口音。

1949年後,香港方言開始出現大量懶音,當中以鼻音消失及w拗音的消失最為顯著。新一代年青人普遍把「你」LINK和「我」LINK唸成LINK和LINK。把「國」LINK誤讀成「角」LINK,「過」LINK讀成「個」LINK。這現象似乎與大量外地移民有關,對他們而言,n/l的發音差異不大,在大部分情況下混淆兩者亦不會帶來嚴重的溝通障礙,於是他們來港學習這種新方言時,往往捨難取易,淡化一些難以分辨的發音之差異。這亦所謂「移民理論」,這種現象在台式國語、美式英語的演化過程中,亦曾出現。

不過,1980年代之前的大眾媒體依然盡力避免在電台電視節目上出現懶音,直到今天,部分香港文語言學家亦對懶音屢加抨擊,並提出「正音」活動,但懶音似乎已經為香港粵語的特色,在大多數大眾媒體、歌手-{表}-演中,懶音更被視作「潮流」、「入時」的口音。但總體上,香港方言與廣州方言仍然非常接近。

英語在香港比較普及,加上從前香港通常比內地較先接觸外來的新事物,過去不諳英語的低下階層會用廣州話拼讀日常的英語詞彙,所以香港粵語的英語外來詞十分普遍。例如「地盤管工」叫「科文」、「煞車」叫「逼力」、「軸承」叫「啤令」、「草莓」叫「-{士多啤梨}-」等等。不少老人家仍把「郵票」稱作「士擔」、「保險」叫「燕梳」等。這些地道的用語可能會使外地漢語使用者不知所-{云}-。

这篇有关于香港标准粤语的文章,就为您介绍到这里,希望它对您有帮助。



猜你喜欢

  • 摔王八

    一个爹领两着俩儿子去钓王八,老二选了个地方就蹲下了。老头儿跟老大去了一边钓。老二看见有个王八往他这边儿转游,怕惊跑了,立刻趴在岸边一动不动。老头儿回头一看老二不见了,吓了一跳,不知出了什么事儿,赶忙喊:老二你咋地了?!老二也没吱声儿。老

  • 炮轰

    一个人在菜地里偷白菜,刚好这块地被某炮兵连征用做实弹演习,一顿炮弹之后炮兵军官才发现菜地里有人,赶忙过去救人,结果一个人土头土脸的从菜地爬出来:“木多大滴个事情沙?偷了个bo菜,你们用炮轰尼吗?” 这篇有关于炮轰的文章,就为您介绍到

  • 天水方言诗

    溺饶溺饶,天赏西直酪酪报; 踢哈西直盖胡麻: 卧拾起西该胡军锅达; 咂死西直皮风骂麻! 译:你看你看,天上一只猫头鹰; 地下一只奶蛤蟆; 我拾起一块土疙瘩; 砸死一只蚂蚁 这篇有关于天水方言诗的

  • 打狗熊

    狗熊在东北叫黑瞎子,这玩意儿猫冬,就是所谓的冬眠,秋天的时候,黑瞎子就在山上采野果、山葡萄。不吃,就往手掌里拍,果肉、果汁全被前掌吸收了。等到冬天,它找个树洞往里一钻,开始睡觉。睡饿了把前掌一伸,就开舔。跟嗦罗蜜似的。要不熊掌怎么是满汉

  • 新秦安版之狼牙山五壮士

    班长说: 嘎!吾几鬼蛤松上来劳,连杆养来跑,额喊一二三,曹几个一打往吓惊,毫叫舞些哈松把曹几鬼拉处! 译:喂!那几个坏东西上来了 快点往过来跑 我喊一,二,三我们几个人一起往下边跳 不要叫那些坏东西把我们几个

  • 武威精典方言词汇

    草包——对表面华丽而无真才实学人的贬称。 急惶惶——对急性子人的称呼。 姑姑子——对道姑、尼姑的统称。 杂圪哒——对做事蛮不讲理的人的称谓。 师公子——对以敲扇鼓跳神攘灾为职业的人的称呼。 结嗑子——对口吃人的称谓。 冷棒——不

  • 老师给我请个假

    “颡”字,陕西关中话读作[sa24],意为“脑袋”。 一次一个小学生向刚分来的、是外地人的班主任请假:“老师,下午给我请个假,我[sa24]疼的很!”. 老师说:“你到底是啥疼的很?” 学生答“我就是[sa2

  • 西安方言词语

    头叫(sa)钱叫(ga)美叫(chao)看叫(sao)啥叫唦(sa)说叫谝好叫嫽坏叫黠(ha)下叫吓(ha)大叫乇(tuo)小叫碎不叫嫑拿叫拤(qia)抢叫叼跳叫(bie)粗叫壮嫌叫偾(fen)热叫焪寒叫滲鸟叫雀(qiao)呆叫瓷傻叫(gu